Is the Film is comedy, Adventure, Mystery or?
The director is unable to decide whether he would like...
Expand
Is the Film is comedy, Adventure, Mystery or?
The director is unable to decide whether he would like the film to be a comedy or sound a more serious note; the first half sees him painfully trying to squeeze a few laughter from the audience by forcing the ‘senior family’ members to act like half wits, while the second half suddenly becomes somber and doom laden. This necessitates a sudden change in the character of the psychiatrist, who until then is only too happy to ham it up loudly with the other members of the family. What was Rajpal doing in that ill written role?
In the end the narrative part looks like a documentary on Occult or Psychoanalysis
Priyadarshan is losing grip and this is an example.
Better to forget, it is a Priyadarshan Movie.
Close
Those fellows who are studying in Us are mainly from rich and upper middle class families, and they are not certainly from Tapori class,
Hence my objection to the type of Hindi used in the lips of USA returned..
And Any language film with english sub titles, i have searched in my nearest library in mumbai i have not found them..
I am a gr8 fan of Satyajit Ray but that does not prevent me to say that one of his film "Chiriyakhana" is badly made movie. I am fan all right, but not fanatics
Regards
Chanchal
Reply | | Report Abuse
why arent indians in US studying and getting laurels, now ur digging at the directors choice of character, and bengali or gujrathi dont you know there are films with subtitles, there are and all language have their style of expressing very well...do make an effort to get hold of this film manichithrathazhu and see it with subtitles even then u will give credit to him..dont miss is all i can say...babu moshai enjoy ..sunkan
Reply | | Report Abuse
Dear Sunkan
In my opinion, the original is always better than the remake.
So the Kerala flavour is completely lost, when it was made in to Hindi. Regional gaggs and one liners will not be the same when translated in Hindi.
Lastly the Language, One psychoanalyst from USA is using vocabulary of Mumbai Tapori.
Then what you have seen in Malayalam is " Lost In Translations"
Lastly, being a Bengali, how can i understand the Malayalam gags and one liner.
Regards
Chanchal
Reply | | Report Abuse
please do not underestimate him, see his malayalam version of the same movie which is too wonderful for words, played as the psycho doc by none other than mohanlal, and the presentaion of the dance is by a noted dancer of the south shobhana, and sridhar from the kannada kingdom who is also an exponent in dancing.
the one scene with the song of 'ORU MURAI VANDU PARAYO....NEEE ' is something made us see again and again.
the choreography is by shobhana herself. i think the directors should stick on to their region not to loose their name and fame by going over to other languages....sunkan
Reply | | Report Abuse